Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
агы | дорогая вещь | Orh. KİL, 1S5, IIN4 |
агычы | казначей | Kaşgari (1), I, 83,1, 122, Vesik. (2) № 88. |
агылык | казна, набор дорогих вещей | Uyg. Vesik. N. 78. |
албан | повинность, обязанность | Uyg. Vesik. N. 22. |
ал | обман, мошенничество Каш. 1,61. | |
алым | долг | Каш. I, 46. |
алымчы | кредитор | Каш. I, 342. |
алыш | разновидность налога | Uyg. Vesik. N. 21. |
алымга | писарь, секретарь | Каш. I, 127. |
амач | цель | Каш. II, 265. |
анд | клятва, договор | Каш. I, 45. |
аран | двор (дома) | Каш. 1,73. |
аргуч | обманщик | Каш. 1, 87. |
арыг | чистый | Каш. I, 12,61,64.11,264 |
арытмак | очистить, улаживать ликвидировать (торговое дело) | Каш. I, 18, II, 257. |
arkagün | семья |
Orh. Kit. Radloff, Al Türk. Insch. Neue folge, S. 161. |
аркыш | караван, посольство | Каш. I, 89. Müller, Uygurica 111,29,3. |
(1) сокращение «Кaş» ооозначает произведение Махмуда кашгари «Divanu al-lugat at-türk» [В переводе на русский язык «Kaş» обозначено кириллицей как «Каш» - Р.Щ.
(2) Сокращение «Vesik.» (полная форма: Vesika = Документ) обозначает нумерованный документ из труда Радлова «Uygurische Sprachdenkmâler».
Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
язык | грех, преступление | Каш. 1,16,111, 12. |
йолуг * |
выкуп, освобождающий преступника от наказания | Каш. I, 181,11, 10. |
йолмак | спастись, уплатив выкуп; выплатив долг, забрать человека, оставленного под залог, обратно | Каш. II, 20. |
йорчу | вождь, лидер | Каш. III, 22. |
юбамак (5) | пренебрегать, быть снисходительным | Каш. II, 61. |
юмуш | задание, дело, должность посла | Каш. 1,401,111,9. |
Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
эмчи | врач | Каш. 1,41. |
эмлемек | лечить | Каш. 1,241. |
эмикдеш | молочный брат | Каш. 1,341. |
эрк | мощь, сила, царствование | Каш. 1, 45. |
эрклик | мощный, обладающий властью, свободный | Vesika NN, 13,16,30. |
эрленмек | выходить замуж . | Каш. 1,217. |
эрдем | достоинство, | Каш. 1, 52, ve Uygurika, III, 38, |
добродетель, порядочность | 28. | |
эсэн | здоровый,крепкий | Каш. I, 60. |
эсрюк | пьяный | Каш. I, 96. |
эсюртмек | сделать пьяным, напоить | Каш. III, 316. |
этиш-битиг | имеющее законную силу долговое обязательство, (расписка) | Vesika N. 6. |
et-öz | суть (чего-либо), тело, | Vesika NN. 26, 58, 60,96, |
личность | 100, 103, 106. | |
балдыз | младшая сестра жены | Каш. 1,381. |
балык | город |
Каш. 1,317. Vesika NN. 12, 26, 52, 88. Turfan-texte, IV, 19, V, А. 82. |
бачык | акт, договор, контракт | Каш. 1,310. |
барк | здание, дом | Orh.Kit.I,S. 12. Каш. III, 246. |
эв-барк | богатство, имущество | Vesika NN. 58,98, 105. |
басут | помощь, поддержка, содействие | Каш. 1,295. |
басутчу | помощник | Turfan-texte, V, В. 20. |
башган |
глава, начальник, вождь 395 |
Каш. I, 366. |
Древние термины | Перевод | Некоторые источники, отражающие употребление этих терминов |
учы асыг | посредник польза, прибыль, доход, выгода | Каш. 1,126. Каш. 1, 62. |
асыглыг асынмак | полезный, Каш. I, 130. Vesika 48. обеспечивающий выгоду использовать Vesika 78. | |
ата-ана | родители | Каш. 1,1,419. |
атач-огул | сын, унаследовавший | Каш. I, 52, И, 66. |
качества характера отца; сын, способный занять | ||
айак | место отца в роду почетный титул | Каш. I, 228. |
анамак | давать титул, жаловать звание | Каш. I, 228. |
айык | обещающий, гарант | Каш. I, 79. |
авынч | привычка | Каш. I, 119. |
эчи | пожилая женщина, | Каш. 1,81. |
эд (ad) | старшая сестра земельная собственность, недвижимая собственность, | Turfan-texte, I, 196. |
эд-тавар | имущество владение, имущество, богатство | Turfan-texte, I, 10, 50, 59, 74. |
эль (иль) | государство; сообщество, | В параграфе № 83 данной книги есть некоторые по- |
управляемое ханом по определенным законам | яснения к слову «эль». | |
эльчи | государственный деятель; посол, | Vesika NN.9, 13,16, 18 22,33, 38,40,41,71,75,80. |
эм |
вестовой, информатор лекарство 394 |
Каш. 1, 87. |
Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
баз | иноземец, иностранец | Каш. III, 109. |
байык | истинный, настоящий | Каш. III, 124. |
бег | глава рода или | В параграфе № 86 см. |
племени; человек, | пояснения к слову | |
обладающий рангом в государстве; князь | «бейлик». | |
берт(бирт) | обязательная подать, которую пленник выплачивал своему хозяину | Каш. 1,286, Vesika 73. |
бирим | долг, который необходимо вернуть | Каш. I, 342. |
биримчи | задолжавший, должник Каш. I, 72. | |
бичгас | договор, соглашение | Каш. 1,382. |
бор | вино, алкогольный напиток из винограда | Каш. III, 87. |
борлук | виноградник | Vesika NN. 2,6, 1214, 19, 21,24,25. |
бой | племя, союз родов | Каш. 1,52, II, 165. |
будун | народ, население | В параграфе № 89 есть поя с-нения к слову «будун». |
буюрук | чиновник, служащий | Orh. Kit. IE3, 5, 19,IIS.14. |
булун | пленник, | T*urfan-texte, I, 154. Каш. ИГ, |
военнопленный | 47. | |
чам | судебное дело, proces | Vesika 6, 13, 16,30. |
чам кылмак |
подать на кого-либо в суд |
— — — |
чагыр | шарап, вино | Каш. 11,270,111,213. |
чар | имя, слава | Каш. II, 198. |
чавуш | офицер, отвечающий за построение боевых порядков в бою | Каш. I, 307. |
черик |
войско, воин 396 |
Каш. I, 111. III. 245. |
Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
чын | истинный, настоящий, естественный | Каш. 1,80. III, 101. |
чыгай | бедняк, пролетарий | Каш. 1,32, III, 180. |
мчи | дядя (со стороны отца) | , Vesika, NN.30, 107, 109, |
старший брат | Каш. III, 5. | |
иди | хозяин,правитель | Каш. 1,81,1,344. |
iğe | хозяин,владелец | Vesika NN. 15,48. |
ини | младший брат | Каш. 1,86. III, 5. |
inçü | приданое, доля | Vesika NN.21,22,25. |
наследства, земля | Словарь Радлова, I, 745, | |
хана, владения хана | 1455, Будагов, I, s.213. | |
ирдемек | требовать, проявить волю | Каш. III, 173. |
ши | госпожа, дама | Каш. 1,106. 1,298. |
кебит | мастерская-лавка, магазин | Каш. III, 270. III, 291. |
кенгеш | совет | Каш. 1,21,156,210,111, 111. |
кенгешмек | советовать | Каш. I, 377. |
кенд | город | |
кавшут | соглашение (мир) между двумя государствами (монархами) | Каш. I, 350. |
камду | документ, написанны? | i |
на куске полотняной ткани, | ||
с ханской печатью и | ||
подтверждающий факт | ||
продажи (чего-либо) | ||
калын | вещи, которые жених должен подарить | Каш. III. 275. |
родственникам невесты | ||
карабаш | пленница, наложница | VesikaNN.61,73, ПО. Каш. III, 168. |
Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
карма | воровство,грабеж, захват | Каш. I, 344. |
кармаламак | захватить силой | Каш. 1,362, III, 261.1,376. |
каршут | несогласие, противоречие | Каш. I, 376. |
кайтармак | возвратить | Будагов, II, 31, 32. |
катун | жена хана | Каш. 1,314. |
онатмак | поселить; поселить (где-либо) многочисленную группу людей | Каш. II, 252. |
кор | вред, ущерб | Каш. III, 8. |
корлуг | человек,которому | Vesika NN. 16, 30, 107,108, |
причинен ущерб; пострадавщий | 110,114. | |
корсуз | безущербный, без ущерба | В тех же документах. |
кур | один из государственных рангов | Каш. 1,273. |
кут | политическая власть, | В параграфе № 40 есть |
сила власти, величие, могущество | пояснения к термину «кут». | |
кйын | наказание | Vesika NN.78, 111,115. |
koni | справедливый, правдивый | Каш. III, 112. |
könilik | справедливость | См. выше параграф № 27. |
ненг | предмет, вещь, имущество | Каш. 1,91,111,6. |
нитик | материал | Каш. I, 132. |
ока | поручительство | Каш. I, 43. |
огур | время, союз племен | В параграфе № 120 |
или племенных | есть пояснения к этим | |
объединений 398 |
двум словам |
Древние термины | Перевод | Некоторые источники, отражающие употребление этих терминов |
огуз | союз племенных объединений | («огур» и «огуз»). |
орду орун | ставка хана, столица место, должность, звание | Каш. 111,317. Vesika, 24, 26. Каш. 111,317. Vesika, 24, 26. |
орунч | взятка | Каш. 1,118. III, 163. |
орунчак | отданная на хранение вещь, вручение на . | Каш. 1,131. |
öd | хранение, депозит время, момент | Каш. I, 46. |
öge | умный, правитель, | Каш. I, 49. Vesika 26. |
ölüt ölütçü ötük ötkünmek |
министр убийство убийца просьба, заявление, ходатайство объяснять, |
Каш. I, 52. Каш. I, 52. Turfan-texte, 1,35. Каш. 1,173. Каш. 1,141. |
ötkünç |
рассказывать рассказ, повествование Каш. I, 141. о некоем событии |
|
öz сав |
сам, душа, сущность, сердце слово, пословица, |
Каш. 1,47, 48, 136,423,111, 25, 50. Каш. 1,89,274,342,431, |
послание, панегирик, весть | 111,32,114. | |
савчы | пророк, совершающий | Каш. III, 115. |
сатыг | посредничество торговля | Каш. 1,312. |
сатыгчы сын |
торговец изваяние, скульптура, фигура |
См. выше параграф № 37. Каш. 1,179, III, 118. |
ингил | младшая сестра | Каш. 1,381. |
399
Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
тарыг | земледелие, поле | Vesika, NN. 11,14,28,66, |
для посева | 87,119. | |
тарыгчы | земледелец, крестьянин | Каш. 11,41.111,183. |
таркан | тархан (бек, обладающий особыми привилегиями) | Vesika, NN. 26,69. |
тегим | срок,очередь, дежурство | Vesika NN, 75, 113. |
тегимлиг | относящийся (к чему-либо или кому-либо) | Vesika NN. 15,61,84,88. |
töz | основа, природа, сущность, исток (origine) | Каш. III, 88, Vesika 23. |
törü, türe | закон, правило, | Каш. 1,97,11, 16,111,86. |
правовая система, право | ||
турбун | гипотеза, предположение, вероятность | Каш. I, 363. |
турбунламак предполагать | Каш. 1,363. | |
тусу | польза, выгода, выздоровление | Каш. III, 169. |
тутуг | заложник; нечто, отданное под залог | Каш. 1,311. |
тутгун | пленник, военнопленный | Каш. 1,168,366, II, 172. |
тутруг | устное или письменное завещание | Каш. I, 75. |
тутунчу огул | ı приемный сын | Каш. III, 277. |
тутсуг | поручение, завещание | Каш. I, 384. |
tübençük | подданый, дающий | Vesika, N.22. |
tüb | основа, почва, опора 401 | Каш. I, 52. И, 78. III, 845. |
Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
тавар | имущество, богатство, разновидность китайской ткани | Каш. 1,75, VesikaN. 8, 32, 42. |
таби | согласие, одобрение | Каш. III, 163. |
табламак | принять, согласиться, быть удовлетворенным |
Каш. III, 217. 1 |
таблаг | согласие, одобрение | Каш. I, 384. |
таблатмак | заставить принять, обеспечить согласие кого-либо | Каш. II, 274. |
таду | человеческая природа | Каш. III, 166. |
та гай | дядя со стороны | Каш. III, 180. |
I | матери | |
тамга | печать, тамга | Каш. 1,355, Vesika 18, 21, 30. |
тапуг | служба, повиновение |
Каш. 1,311, Ш, 44. См. выше параграф № 35. |
тапугчу | чиновник, слуга | Каш. 1,314. |
тыдык, | запрет | Каш. 1,311. |
тыйык | ||
тыдмак | препятствовать, мешать чему-либо | Каш. II, 235. |
(этот глагол существует | ||
и в современных тюркских диалектах в форме «тыймак») | ||
тыдыклы | запрещенный | Каш. 1,410. |
толум | оружие | Каш. I, 160. |
тогу | обычное право, правовые «йусун»ы | Vesika NN. 58, 99. |
торку | шелк | Каш. 1, 357. |
туграг |
печать с подписью хана 400 |
Каш. I, 385. |
Древние термины | Перевод | Некоторые источники, отражающие употребление этих терминов |
tüblemek | искать причину явле- | Каш. III, 217. |
tüngürbuşuk törkün türme |
ния, исследовать родство по браку, свояченничество семья тюрьма | Каш. III, 268, 275, Vesika, N. 58, 99. Каш. 1,368,11, 165. Словарь Радлова, III, 1566. |
tüş вучун-битиг | (русские заимствовали это слово у тюрков) процент, прибыль документ, выдававшийся взамен | Vesika I, 7,20, 2729. Vesika, N. 5. |
ул, | утерянного основа, база, | Каш. I, 49. |
улам | фундамент постоянность, | Vesika, N. 56. |
улам- | вечность свидетельство о владе | Vesika, N. 88. |
йарлыг | нии недвижимостью, | |
умак |
купчая смочь сделать, быть в состоянии что-либо |
Turfan-texte, V, В. 92. |
унамак |
сделать быть довольным, |
Каш. I, 185. |
унатмак |
принять сделать довольным, |
Каш. I, 185. |
уруг ус | заставить принять род, родня, потомство ум, способность | Orh. Kit. I E 10. Каш. I. 39. |
усламак ündemek |
различать соображать, взвешивать, различать приглашать, звать, привлекать 402 |
Каш. I, 240. Каш. I, 229, III, 50. |
Древние | Перевод | Некоторые источники, |
термины | отражающие употребление этих терминов | |
ягы | враг | Каш. I, 44. |
яка | арендование, аренда, | VesikaN.2,6, 11,66,77, |
плата, награда | 86, 87. | |
яла | подозрение, обвинение Каш. III, 59. | |
ял | жалованье, зарплата | Vesika, N. 70. |
янг | йусун, норма обычного Vesika, NN. 1,7, 10, 27, 29, | |
(традиционного) права 34, 51, 70. | ||
ЯНЫ1 | угроза, запугивание. | Каш. III, 11. |
янмак | угрожать | Каш. III, 48. |
янут | стоимость, цена, эквивалент | Каш. III, 6. |
ярлыг | жалованная грамота, приказ, указ | Каш. 1,82. III, 31. |
яса | свод законов | Vesika, N. 111. |
ясак | закон, правовая база | Müller, Zwei pfal. Inschr. 6, 6, 13. |
яргы | судебный процесс, приговор,следствие, разрешение (спора) | Budagoff, op. cit. II, 325. |
яргучу | судья, выносящий приговор | Budagoff, II, 326. |
ястук | название денежной | Vesika 12, 15,51,55,57,61, |
единицы, бывшей в ходу у уйгуров. Одна пятидесятая | 62,78,109,115,116. | |
ястука называлась «сатыр». |
Судя по источникам, эти деньги у уйгуров ходили в обращении как в виде чеканной монеты, так и в виде слитков (3). Эти деньги были в ходу и в эпоху монгольских завоеваний. Ястук монгольской эпохи не был мелкой монетой, наподобие монет нашего времени, это была денежная единица в виде слитка металла. Но так как на этих слитках были вы гравированы знаки государственных учреждений, их можно считать монетами (monnaire).
Сведения о весе и стоимости ястука монгольской эпохи очень противоречивы. Согласно европейским источникам, ястук монгольской эпохи был равен 10 маркам (маркам XIII века) (4). Согласно же восточным источникам, вес и стоимость «балиша» (балиш=яс-тук) была равна 500 мискалям серебра (Cüveyni, I, 16). [Мискаль = 4,8 грамм. - Р.М)
(3) То, что ястук являлся чеканной монетой, ясно видно из следующего текста документов № 57,61: «У уйгуров были как серебряные, так и золотые ястуки».
(4) Rubrouck, traduit en Français par Louis Backer, p. 157, 181.
(5) В черновой рукописи этой книги я указал на все источники, где встречались эти термины, представленные мною в качестве примера. Я также привел пр ед-ложения, показывающие различные формы употребления каждого термина, и написал к ним свои комментарии. Таким образом, описание терминов составило текст объемом 6070 страниц. Рамки книги не позволили полностью напечатать этот терминологический словник, поэтому довольно много терминов п ри-шлось упустить, и, отказавшись от предложений, отражающих формы употребления терминов, и подробных комментариев, я был вынужден ограничиться лишь показом одного или двух источников для каждого термина.